第 16 集 — 葬送のフリーレン
点击日文行 → 翻译 + 词性分析 | 助詞 動詞 名詞 形容詞 助動詞 副詞
台 词
あの魔法使いが俺たちの写真撮ってくれるってよ
那个魔法师说他愿意给我们拍照
本当に強い戦士なのか
他真的是很强的战士吗
400年近く村を守ってきたドワーフだからね
他可是守护了村子近四百年的矮人
ドワーフの寿命ってどのくらいでしたっけ
矮人的寿命有多长来着
フォル爺っていってね私の長寿友達
他叫弗尔爷 是我的长寿朋友
死ぬ前にゆっくり話がしたくてね
我想在他死前跟他好好说说话
でも確かにフリーレン様と昔の話ができるような人って
不过确实 能跟芙莉莲大人聊往事的人
たまにはこんな寄り道があってもいいかもしれません
偶尔像这样绕绕路或许也不错
10年くらい滞在しちゃおうかしら
要不就在这里呆个十年吧
どう歴戦の老戦士って感じでカッコいいでしょ
怎么样 一看就是身经百战的老战士 很酷吧
戦闘での死因の多くは油断だ
战斗中的死亡大都是疏忽所致
魔族にも人にもこれが一番効く
无论对魔族还是人类 这招都是最有效的
熟練した戦士でも防御を意識できなければ
即使是熟练的战士 不留心防备的话
簡単に致命傷を負う
也很容易受到致命伤
儂が剣を抜いていたら足を失っていたぞ
如果我拔出了剑的话 你的脚已经没了
相変わらず卑怯な戦法だね
你的战斗方式还是那么卑鄙
歓迎するゆっくりしていってくれ
欢迎你的到来 把这儿当作自己家吧
シュタルクついでに稽古つけてもらいな
施塔克 你就顺便让他开始指导你修炼吧
まきはこちらのを使ってください
这边的柴火你们可以用
ねえ10年泊まりたいから仕事紹介して
我想在这里住十年 给我介绍点工作吧
フリーレン様1週間までですよ
芙莉莲大人 我们最多只呆一周
依頼を引き受けてくれる人がいなかったから助かったよ
平时都找不到可以委托的人 真是谢谢你们
しかしフォル爺さんに友人がいたとはな
不过 弗尔爷居然还有朋友啊
あんなに楽しそうに話しているのは初めて見たよ
我还是第一次见他跟谁说话那么开心
普段は会話すらままならない
平时连话都说不好
昔から村を魔物や魔族から守ってもらっているが
虽说他从很久以前就保护着村子不受侵扰
その理由も分からない
但也不知道他为什么要这样做
守り神みたいなもんさ
就像村子的守护神一样
1週間はあっという間だね
这一周过得真快
人間は成長が早いな
人类成长得真快啊
楽しい時間だったよフォル爺
我这段时间很开心 弗尔爷
今ではとても感謝しているんだよ
我现在很感谢你
フォル爺は私がヒンメルたちを知る機会をくれたから
是你给了我机会去了解辛梅尔他们
フォル爺は何でこの村を守っているんだ
弗尔爷你为什么要守护这个村子
人はどうでもいいことに命を懸けない
人不会为了无所谓的事情拼上性命
妻の愛した村を守っているだけだ
只是在守护妻子所深爱的村子
儂は遠い昔に交わした約束を果たしているに過ぎん
我不过是在遵守着 很久以前许下的诺言
だが詳しく話すつもりはない
但我不会告诉你们细节
どうせあの女性の顔も声も
反正她的声音和长相
これは儂だけの思い出だ
这是只属于我的回忆
儂はずっと死者との約束を守っている
我一直在遵守与死者的约定
あなたが約束を守ってくれていることをうれしく思っているはずだ
会为你信守诺言而感到高兴的
ヒンメルお前はいい勇者だ
辛梅尔 你是很好的勇者
きっと魔王を打ち倒すだろう
你一定能打败魔王吧
魔王が討たれた平和な時代が訪れるのを
我的妻子也一直期待着魔王被讨伐
儂の妻も望んでいた
期待着和平年代的到来
ヒンメルという偉大な勇者の記憶も
有关辛梅尔这一伟大勇者的记忆
儂が未来に連れていってやろう
就由我带向未来吧
そこまでしてもらう必要はないかな
但还是不必了吧
僕のパーティーにはフリーレンもアイゼンもいる
我的队伍里有芙莉莲跟艾森
俺はエルフほど長生きせんぞ
我可没有精灵活得久
僕たちの記憶は彼女が未来に連れていってくれる
她会帮我们把这些记忆带向未来
じゃあ後でフリーレンに僕が編み出したイケメンポーズ集を見せないとな
那之后要让芙莉莲好好记住 我的帅气姿势合集才行
やっぱり覚えるのやめようかな
我还是别记住好了
でもやっぱりイケメンポーズ集はいらなかったかな
但帅气姿势合集果然是多余的吧
その勇者の顔は覚えているか
你还记得那个勇者的长相吗
ヒンメルは私が人間を知ろうとしたきっかけだよ
辛梅尔是我想了解人类的契机
フォル爺が村を守ろうと思ったきっかけと同じで大切なことだ
就和弗尔爷想守护村子的契机一样 是很宝贵的
儂はもう思い出せない
我已经想不起来了
顔も声もまなざしも
无论是她的脸 声音还是眼神
それでも儂は大切な何かのために
可是我依然为了某些很宝贵的事物
フォル爺は冗談がうまいね
弗尔爷 你真会开玩笑
ところでお前たちの旅の目的地はどこなんだ
话说回来 你们旅行的目的地是哪里
魂の眠る地オレオールを目指しているよ
我们要去灵魂长眠之地 奥勒沃尔
エンデ魔王城がある場所だよ
恩德 是魔王城的所在地
ついに魔王を倒しに行くのか
你们终于要去讨伐魔王了吗
平和な時代が訪れるといいな
希望和平的年代能尽快到来
フォル爺の記憶も私が未来に連れていってあげるからね
我会把弗尔爷的记忆也带到未来去的
人生の最期にお前に会えてよかった
很高兴能在生命的最后时间里见到你
それ80年前も同じこと言っていたよ
你八十年前也是这么说的
じゃあねフォル爺元気で
再见 弗尔爷 要多保重
お前と昔話をしたおかげかもしれんな
说不定是因为和你聊了往事的缘故
俺の旅の目的覚えているだろ
你还记得我旅行的目的吧
年上の色っぽいお姉さんと旅をすることだっけ
我记得是和年长的色气大姐姐一起旅行
確かにそっちも大事だが
确实 那也挺重要的
俺の旅の目的はこっちだ
但这才是我的目的
10年前に旅に出た親友と合流することだ
和十年前踏上旅途的好友会合
昔村に来た魔法使いに撮ってもらったんだ
从前来村子里的魔法师帮我们拍的
俺たちが通ってきたのは北側諸国の主要な街道だ
我们是沿着北方诸国的大路走过来的
今までも目撃情報があった
一路上都有关于他的消息
このまま北上で問題ないだろうな
继续这样北上应该就行了
10年前だろよく目撃情報が残っているな
都已经十年了 居然还能留下消息来啊
名前が特徴的だからな
因为他的名字比较有特色
本当に親友だったのかよ
你们真的是好朋友吗
昔から村のみんなも戦士ゴリラって呼んでたしな
村子里的人一直都管他叫大猩猩战士
というかあいつがそう呼ばせていた
不如说就是他让别人这么叫的
ちなみに俺は僧侶アゴヒゲ
顺带一提 我叫做胡须僧侣
顎髭生える前からそう呼ばれてたの
你长胡子前就被人这么叫了吗
この話題続けるんですか
我们还要继续聊这个吗
どちらにせよ戦士ゴリラって名前だけ分かれば十分だ
不管怎么说 有大猩猩战士这个名字就够了
あいつはどうせ必ずそう名乗る
他肯定会跟别人这样介绍自己
この大峡谷を越えて1週間も歩けば
越过大峡谷 再走上一周
いよいよ魔法都市オイサーストだね
就能到魔法城市奥伊瑟斯特了
本当に長い道のりでしたね
真的好漫长啊
私は今回何も悪いことしてないよ
我这次没做什么坏事吧
その前に集落に寄っていいか
在此之前可以去村庄里看看吗
ここで街道がいくつかに分岐するからな
这边路就要开始分岔了
いいよ私たちも休みたいし
好啊 我们也想休息一下
なあ10年前にゴリラって名乗る人来なかった
十年前有没有个自称大猩猩的人来过
インパクトがすごかったので覚えています
冲击力很强 所以我还记得
村の近くに出た魔物を退治してくださいました
他帮我们击退了村子附近的魔物
その後どこに向かったか分かるか
你知道他之后去了哪里吗
ゴリラ様は高台に住んでいる頑固婆さんと仲が良かったようなので
大猩猩大人和住在山丘上的顽固奶奶关系很好
頑固婆さんまたすげえあだ名だ
顽固奶奶 这个外号也不一般啊
そう簡単に教えられん
不能这么轻易就告诉你们
自分で頑固って言ってる
居然自己说自己顽固了
儂の依頼をいくつかこなしてもらおう
帮我办几件事吧
まずは隣町の鍛冶屋のナーゲルに手紙を届けてもらおうかの
首先帮我把这封信交给隔壁村的铁匠纳格尔
ヒンメルとの旅を思い出すね
让我回忆起和辛梅尔的旅行
こんな事もされていたんですか
您们还做过这种事吗
お使いみたいな人助けは日常茶飯事だったよ
像跑腿一样给别人帮忙是家常便饭
こういうのが面倒な探し物や
就是这种任务 最后容易发展成
厄介な魔物退治に発展していくんだよね
麻烦的找东西或者棘手的魔物讨伐啊
とにかく頑張ってお婆さんの心を開こうか
总之 先努力让老奶奶打开内心吧
この婆さん全然心開かねえぞ
这老奶奶的内心打不开啊
さすが頑固婆さんなだけあるな
难怪叫她顽固奶奶
ごめんねヒンメルやハイターだったら
对不起 要是换辛梅尔或者海塔来的话
半日くらいで打ち解けているはずなのに
大概只要半天就能跟她混熟了
このパーティー不器用な人しかいませんからね
毕竟站在这里的都是些笨拙的人啊
峡谷にある英雄の像を磨くんだ
把峡谷里的英雄像刷干净
はるか昔に世界を救ったとされる英雄様の石像だ
据说是很久以前拯救过世界的英雄的石像
それ以上のことは知らん
除此以外一概不知
名前も分からん忘れられた英雄さ
也不知道叫什么 是被遗忘的英雄
代々村で管理している
世代由我们村子管理
ところであんた僧侶アゴヒゲだろ
话说回来 你是胡须僧侣吧
何だかザイン様とゴリラ様に似ていますね
总觉得看着有点像赛因大人和大猩猩大人
というか戦士の方見覚えがあるね
说起来这位战士 总觉得在哪里见过
じゃあさっさと始めようか
那我们快开始干活吧
この人はクラフトって名前なんだな
这个人原来叫克拉夫特啊
村長によると大昔の英雄だって話だ
村长说他们是很久以前的英雄
でも誰も名前すら覚えちゃいねえ
但是就连他们的名字也没人记得
忘れ去られるだなんてごめんだ
我们可不想被人遗忘
勇者ヒンメルみたいな忘れられない英雄になる
我们要成为辛梅尔那样 被人铭记于心的英雄
どんな英雄でもいつかは忘れ去られます
不管怎样的英雄 总有一天都会被人遗忘
きっと魔王を倒した勇者ヒンメルも
即使是打倒魔王的勇者辛梅尔
まあそうだよなさすがに無理な話だ
是啊 这再怎么说也太困难了
俺も鍛えればこれくらいいくかな
我要是努力锻炼 也能长成这样吗
俺は今日からそう名乗る
从今往后我就叫这个名字
忘れられない英雄を目指すなら
要想成为不被人遗忘的英雄
名前のインパクトは大事だろ
首先名字得有冲击力吧
ではあなたは僧侶アゴヒゲですね
那你就叫胡须僧侣吧
きっと似合いますよ顎鬚
胡须肯定很适合你
銅像だったら魔法で何とかなったのに
要是铜像的话我还能用魔法弄干净
ゴリラにも同じことを頼んだが
我当时也请大猩猩帮忙
あいつはここまでうまくはできなかった
但是他没能刷到这么干净
あいつは戦いしか取りえがない
他只有战斗这一个长处
でも名前のインパクトはバッチリだったよ
但是 他的名字确实足够有冲击力了
ゴリラはあんたのことよく話してたよ
大猩猩说了好多你的事情
一緒にずっと歴史に名を遺すような英雄になるってね
他说要和你一起成为名垂青史的英雄
ゴリラの行き先分かった
你知道大猩猩的去向了吗
北側諸国中部の交易都市だ
北方诸国中部的贸易城市
オイサーストとは反対方向だね
和奥伊瑟斯特正好是相反方向啊