第 24 集 — 葬送のフリーレン
点击日文行 → 翻译 + 词性分析 | 助詞 動詞 名詞 形容詞 助動詞 副詞
台 词
零落の王墓が難攻不落だったわけだぜ
难怪衰落王陵久攻不下
まさかこんなものがいるだなんてね
原来里面还有这种东西啊
あれも対処できるのか
邓肯 这我们也能对付得了吗
これが試験でなかったら儂はとうに瓶を割っておる
这要不是考试的话 我早把瓶子给打碎了
私たちはあのダンジョンの主を水鏡の悪魔
我们将那座迷宫的主人 称作水镜的恶魔
賢者エーヴィヒの英雄譚に出てくる神話の時代の魔物だ
它是记载于贤者艾维希英雄传中的 神话时代的魔物
シュピーゲルはダンジョンに入り込んだ人物の記憶を読み取り
一般认为 施皮格尔会读取进入迷宫中的人的记忆
対象者の複製体を作り出していると考えられている
以此制造出对象的复制品
現代でもアインザームのような類似性を持つ魔物はいるが
现在也有像艾因扎姆那样 与它类似的魔物
シュピーゲルが作り出すのは実体を持った
但施皮格尔制作的复制品不仅拥有实体
実力も魔力も技術さえも模倣した
而且是连实力 魔力和技术都能模仿的
零落の王墓が未踏破であるゆえんだ
这也是衰落王陵未被攻破的原因
なぜゼンゼさんはこのダンジョンを試験会場に
为什么桑瑟要选用这个迷宫作为考试场地
複製体は自分と互角の相手だ
复制品与本体是势均力敌的
犠牲を出さずに倒すには
要想在打倒它的同时避免伤亡
冷静な自己分析とチームワークが必要になる
需要冷静的自我分析 以及团队合作
実に平和主義者の彼女らしい試験内容だ
很像她这样的和平主义者会准备的考试
分身魔法の専門家としての意見が聞きたいんだけどいいかな
我想听听你作为分身魔法专家的看法 可以吗
僕の名前はラントだって言っているだろ
我说过我叫兰特
あの複製体はどの程度まで完壁な私のコピーだと思う
你觉得我的那个复制品 完美到了什么程度
戦いの最中でも饒舌なタイプでしょ
战斗再激烈 嘴上也会说个不停的类型吧
黙ったら死んじゃうような
好像闭上嘴就会死一样
記憶や人格まではコピーしていないってことかな
意思是它复制不了记忆和人格吗
いや多分喋れないだけだ
不 它大概是说不了话吧
最初の襲撃の時
最开始袭击的时候
あれは僕の懐から脱出用ゴーレムの瓶を抜き取った
它从我身上取走了逃脱魔像的瓶子
なるほどね確かに私ならそうする
原来如此 我确实会这么做
こちらに対する知識もある
它还具备有关我们的知识
僕たちを追い詰めたのに追撃してこないのは
它把我们逼到绝境 却不继续追击
君のソルガニールを警戒しているからだ
是因为它在戒备你的梭格涅
それかいたぶるのを楽しんでいるかだね
也可能是在享受折磨我们的感觉哦
メガネ君さこのままじゃ長くないよ
眼镜男 这样下去你撑不了多久吧
今のメガネ君って本物
现在的眼镜男是真的吗
それは君が生き残るためのものだ
那是留给你逃生的东西
じゃあメガネ君ちょっと待っていてね
那眼镜男 你稍微等我一会
まあ距離を詰めてくるよね
不用想也知道会拉近距离
ソルガニールの発動条件は視界に全身を収めること
梭格涅的发动条件 是看到对方的全身
この勝負は先に距離を見誤った方が負ける
这场对决里 最先误判距离的一方就是输家
実力が互角なら勝ち負けはほぼ運だね
实力相当的话 输赢几乎全看运气
私は昔から運が悪いから
我的运气一直都不太好
運で決まる勝負は嫌いだ
所以讨厌靠运气的对决
だから私は私と戦いたいとは思わない
所以我绝不会想和自己战斗
この死にたがりはしょうがないね
我怎么就这么急着去死呢
そっちの方がもっと運が悪かったみたいだ
看来你的运气比我更烂
メガネ君意外と早かったね
眼镜男 你动作比我想得快不少啊
やっぱり瓶も偽物だったんだ
果然连瓶子也是假的
瀕死の僕が分身だと分かっていたんだな
你知道濒死的那个是分身对吧
なぜ死に急ぐようなまねをした
为什么这么急着去送死
メガネ君が来てくれると確信したからかな
大概是因为我确信眼镜男你会来吧
僕がそんなお人よしに見えたのか
我看起来像那种老好人吗
というかそんなことどうでもいい
不如说 那种事情根本无所谓
メガネ君はさ私の瓶を受け取ろうとしなかった
眼镜男 你没有接过我的瓶子
自分のせいで誰かが死ぬのが嫌なんでしょ
你应该很讨厌别人因为自己而死吧
だから私はメガネ君のせいで私が死んでしまう状況をつくった
所以我制造了我会因你而死的场面
また1つ君のことが分かった気がするよ
感觉我又多了解你一点了
そろそろ共感できそうか
差不多能产生共情了吗
だいぶ最深部に近づいてると思うんだけどね
我觉得应该已经很接近最深处了
フリーレン様あそこに階段があります
芙莉莲大人 那边有楼梯
フェルンちょっとマップ見せて
菲伦 把地图给我看一下
このフロアは探索し尽くしたと思いますが
我觉得这一层应该已经探索完了
この壁の奥に隠し部屋がある
这面墙的后面有隐藏房间
この雰囲気ひょっとすると
这种感觉 说不定藏着的
珍しい魔導書が眠っている可能性も
是十分珍贵的魔导书
でも入り口らしきものはどこにもありませんでしたし
但是哪里都有没看到像是入口的地方
でも構造的に部屋は間違いなくあるはずだから
但是从构造上来说 毫无疑问是有一个房间
埋葬された王の功績が描かれているな
上面描绘了埋葬于此的王的功绩
これほど保存状態のいい統一王朝期の壁画は
保存如此完好的统一王朝时期的壁画
本当に順調過ぎるぐらい順調ですね
这一路真的有点顺过头了
もしかしてこのまま合格してしまうのでは
会不会就这样直接合格了
構造的にこの先の広間を越えれば迷宮の最深部だ
从构造上看 跨过前面的大厅就是最深处了
あれが陣取ってもう半日になる
那东西已经在那里半天了
ダンジョン攻略はこうでなくちゃ
这才叫迷宫攻略
確かにあれは私と同等の力を持っているみたいだね
看上去确实是有跟我同等的力量
あの複製体を何とかしない限り最深部へたどり着けん
不干掉它的话 就到不了最深处
あれがもしも私を完全に再現したものだとしたら
如果它真的完全复制了我
弱点は生身の魔法使いと同じかな
那弱点应该也跟真的魔法师一样
格上の魔法使いを倒すとしたら
想打败实力更强的魔法师
拘束魔法か精神操作魔法だ
只能靠束缚魔法或者精神控制魔法了
どちらにも耐性があるけれどもね
不过我对这两个都有抗性
だがわずかな隙は生まれるかもしれん
但也许会有短暂的破绽
お前ならそれさえあればあれを倒せるはずだ
有你在 只要一瞬间就能击败它
そういう小細工は得意だろう
你很擅长这种小花招吧
拘束魔法が通用しませんね
束缚魔法不起作用
普通は大きな魔力差がなければ通用するはずなのですが
如果没有巨大的魔力差距 应该都能生效的
フリーレンさん次は私の目を見てください
芙莉莲 请看着我的眼睛
精神操作魔法も無理ですね
精神控制魔法也没用
私ではフリーレンさんの精神防御が破れません
我没法突破芙莉莲的精神防御
本当に両方とも耐性があるようだな
看来你确实都有抗性啊
でも精神防御の構築は複雑で強固ですが
不过 精神防御的架构虽然复杂坚固
だいぶ古い術式のようです
但却是相当古老的术式
精神魔法の専門家なら
如果是精神魔法的专家
脆弱性を突けるかもしれません
或许能找到漏洞破解
受験者の中で心当たりは
考生中有这种人吗
エーデル二級魔法使いなら可能かと
爱德尔二级魔法师或许有办法
ですが私と違って戦闘能力は皆無な人なので
不过她跟我不同 毫无战斗能力
正直ここまで来られるかどうか
老实讲 能不能来到这都难说
精神操作魔法は相手に心がないと通用しません
精神控制魔法操控不了没有心智的东西
果たして複製体がそこまで再現できているかどうか
我们都不确定复制品能不能做到那个地步
まだまだ情報が足りんな
信息还远远不够啊
エーデルあれは何だと思う
爱德尔 你觉得那是什么
じゃが一級魔法使いゼンゼと同等の力を持っていると考えて間違いあるまい
但实力应当与一级魔法师桑瑟相当
魔力を消して潜伏するにも限界がある
隐藏魔力也是有极限的
倒せると思うのかブライ
你认为我们打得过它吗 布莱
ブライとドゥンストはこのダンジョンの中ではまともに戦えん
你和顿斯特在迷宫里根本使不出全力
そもそも現代魔法がダンジョン戦闘に適していません
说到底 现代魔法就不适合在迷宫中战斗
魔王討伐時代にほとんどのダンジョンが攻略された弊害じゃな
因为迷宫在讨伐魔王的时代 几乎被攻略干净了啊
それに強力な防御魔法にリソースを取られ過ぎ
而且强力的防御魔法太耗费资源了
攻撃魔法は自然物を利用したものが多くなった
攻击魔法逐渐倾向于利用自然资源
無から物質を作り出すよりも
比起无中生有
その場にある物質を操ったり変化させたりする方が魔力の消費が少ないからのう
操控或者变形已有的物质 消耗的魔力更少
だがその点あれは相当うまくやっている
但在这方面 它做得相当好
あの髪には幾重もの魔法がかけられておる
它的头发上施加了重重魔法
無数の手段で戦えると考えていいじゃろう
它也能用无数的方法应对我们
儂の見立てではあれには勝てん
依我看 我们没有胜算
髪の毛という数えるのも不可能なほどの
将无数细微的头发丝
膨大な数の糸を自在に変質させて操るという
自由自在地进行变化 操纵
普通の人間とはかけ離れたイメージを持つ時点で
光是这远远凌驾于普通人的想象
儂らよりもはるかに格上の魔法使いじゃ
就足以证明它是远超我们的魔法师
正直ここまで逃げおおせたのは奇跡だと思うぞ
说实话能逃到现在已经是奇迹了
そもそも儂らは武闘派ではない
我们本来也不是武斗派
正直怖いからもう帰りたい
说实话 我害怕了 想回去
エーデルお前の声は通らないのか
爱德尔 你的「声音」没有用吗
確かに精神操作魔法は儂の一族のなりわいじゃが
精神操控魔法确实是我们族人的专长
あれ相手に高度な命令の条件を満たすのは無理じゃな
但面对那个东西 是没法满足高级命令的发动条件的
できるとすればせいぜいひざまずかせて隙をつくる程度じゃ
顶多也就让它跪下 然后趁机钻空子而已
それでも目を合わせて声を掛けねばならん
就这还需要我跟它对视才行
相手に心があればの話じゃが
要是它真有心智的话
15秒じゃというかそれが限界であろう
十五秒 应该说那已经是极限了
防御魔法を全面展開しろ
快把防御魔法全面铺开
現代魔法戦において
在现代魔法战斗中
防御魔法を破る方法は2種類じゃ
能突破防御魔法的只有两种方法
質量でたたき壊すか
一种是以质量击破
手数で攻める輩は大抵後者じゃ
像它这样的类型 一般都会使用后者
巨岩のような重さじゃ
这冲击力宛如巨石一般
防御魔法の全面展開は15秒が限界だと考えていたが
我本来想的是 完全铺开防御魔法的极限是十五秒
まさかそれよりも早く破られるとはな
但竟然连这点时间都撑不住
優秀な魔法使いほど敵をよく見る
越是优秀的魔法师就越会仔细观察敌人
心の働きを精密に模倣しているだけじゃ
它只是精准地模仿着心智的运行罢了
儂らでは絶対に勝てぬな
我们是绝对胜不过它的
虎の威を借りるしかないのう
只能狐假虎威了
武闘派連中の所まで全力で逃げろ
你们尽快逃到那些武斗派身边
儂は潮時と言った通りもう帰る
我要按之前说的退场了
便利じゃのう安全確保までしてくれるのか
真方便 它还能保障我的安全吗
こんなの最深部まで無事にたどり着ける人なんているんでしょうか
真的有人能安全抵达迷宫的最深处吗
合格者を出すつもりなんて初めからないんだよ
她一开始就没打算让我们合格
現状情報が少ないからね
现在我们很缺乏信息
心がないパターンも考えた方がいい
我们得做好它没有心智的打算
その場合は力業になるだろうけどね
不过那样就得靠蛮力了
まったく何を考えてんだかよく分からねえ連中だ
真不知道它们在想些什么
ただ思った通り相性は悪くなさそうだ
但如我所料 相互克制效果还不错
エーレは単純な魔力勝負の殴り合いなら俺やシャルフを圧倒できる
如果单纯比拼魔力 艾蕾打我和夏尔夫绰绰有余
俺は勝ち方を知っている
我知道该如何取胜
もしかしたら私フリーレン様を殺せるかもしれません
或许我可以杀掉芙莉莲大人
じゃあ作戦を立てようか
那么 来拟定作战计划吧