第 26 集 — 葬送のフリーレン
点击日文行 → 翻译 + 词性分析 | 助詞 動詞 名詞 形容詞 助動詞 副詞
台 词
お前を殺す者がいるとすれば
如果有人能杀了你
人間の魔法使いだ
要么就是人类的魔法师了
ここから先は消耗戦だ
接下来就是消耗战了
メトーデの観測結果の通りだ
跟默托德探测的结果一样
メトーデが複製体の正確な位置を割り出した
默托德已经探测到了敌人的准确位置
混戦になると勝ち目はない
陷入混战的话就没有胜算了
複製体がここに集結する前に
我们要在复制品们包围这里之前
分散して足止めを図るぞ
分头拖住他们
苦手な相手を教え合っただろう
各位都坦白了难对付的人了吧
自分にとって苦手な相手は複製体にとっても苦手な相手だ
自己难对付的 对复制品来说也一样
話し合い連携できることが儂らの利点だ
能够互相交流 彼此配合 就是我们的优势
戦う相手を正しく選択すれば
只要正确选择交战对象
こちらは幾分か有利に戦える
我们就能占据一些优势
1人で勝てん相手には数で対処しろ
面对一个人无法战胜的对手 就靠人数压制
面白いほど楽に戦える
轻松到有些好玩了
これなら複製体たちを抑えられる
这样能压制住复制品们
探知できている複製体の総数が受験者よりもわずかに少ないです
我探测到的复制品总数 比考生的数量少了一些
特に一番の脅威であるゼンゼさんの複製体の反応が見つかりません
特别是最大的威胁 桑瑟的复制品没有任何反应
ゼンゼの複製体はさすがに看過できない
桑瑟的复制品不容忽视
挟撃される形になったらフェルンを守り切れないし
要是遭到她的夹击 我就没法保护好菲伦了
最悪2人とも死ぬかも
最坏的情况下 我们俩都会死
フェルンさんとデンケンさんの複製体の位置も把握できていませんし
菲伦和邓肯的复制品位置也还不清楚
精度の高い近距離探知で探すしかありませんね
只能用精度更高的近距离探知了
お前がこの場にいなければこんな懸念もいらなかったんだがな
要是你不在这里 就不用担心这些了
一級魔法使いは理不尽なほどの逆境でも
一级魔法师即使面对不合理的困境
覆せるような存在でなければならない
也要能够做到力挽狂澜
この程度は逆境ですらない
眼下的情况连困境都算不上
それに仲間の背中を守るだけで合格できるんだ
而且你们只要保护好同伴的后背就能合格
実に優しい平和な試験だ
真是一场轻松 和平的考试
倒したでもいい気分じゃねえな
打倒了 但却一点都不觉得爽快
魔力探知を怠った覚えはないんだがな
我没放松过魔力探知啊
ラヴィーネお前も瓶を割れ
拉维涅 打破瓶子吧
引き際が分からないほどガキじゃないだろう
你不是那种不懂放弃的小孩子了吧
結果は同じだっただろう
恐怕也不会有什么不同
背中を向けているというのに
明明背对着敌人
どちらにせよ時間稼ぎぐらいはせんとな
不管怎么说 至少要争取点时间
確か宮廷魔法使いのデンケンだっけ
我记得你是宫廷魔法师邓肯吧
もしかしてあれと戦うつもり
难不成 你打算和那东西打吗
これって迷宮攻略に必要なことなの
这对攻略迷宫来说是必需的吗
説明はいい必要なことなの
说明就免了 是必需的吗
この中で一番強いのはデンケンだ
这里最强的是邓肯
第一お前はヴィアベルにも勝てなかっただろう
再说 你不是连维亚贝尔都没打过吗
確かに私は未熟な三級魔法使いだ
我的确只是个不成熟的三级魔法师
デンケンやヴィアベルよりもはるかに弱い
远比邓肯和维亚贝尔要弱
けれどもゼンゼ相手なら勝てると思うよ
但如果对手是桑瑟的话 我能赢
私の得意魔法はこれ
我擅长的魔法是这个
大体なんでも切る魔法
基本上什么都能切开之魔法
私が切れると思ったものは何でも切れるし
只要是我觉得能切开的东西都能切开
切れないと思ったものは全く切れない
觉得切不开的东西就完全伤不到
防御魔法で簡単に防げる魔法だ
不过是用防御魔法就能轻易防住的东西
ヴィアベルとの戦いを見ていたんだっけ
你看到了我和维亚贝尔的战斗啊
まあ防御魔法って魔法を防ぐためのものだからね
怎么说呢 防御魔法就是为了防住魔法而存在的
切れるイメージあんまりないんだよね
我完全想象不出怎么把它切开啊
そうかならどちらにせよゼンゼには通用しない
是吗 那你的魔法肯定对桑瑟是无效的
あの髪には観測できるだけでも
那头发里光是我看得出来的
防御魔法に匹敵するほどの魔法が何重にもかけられている
就施加了多重足以媲美防御魔法的魔法
だからそんな理屈はどうでもいいんだよ
所以说 那些理论根本无所谓
やっぱりソルガニールは効かないか
梭格涅果然不管用么
まあ髪ってのは体の一部だからね
毕竟头发也是身体的一部分
全身を視界に納めるのは無理だ
没办法看到全身啊
やはり私の複製体の相手はユーベルか
果然我复制品的对手是于贝尔啊
勝敗はすでに分かっている
胜负早就没有悬念了
恐らく戦いにすらならない
恐怕连战斗都算不上
あれは2年前の二級魔法使い選抜試験だった
那是两年前的二级魔法师选拔考试
その第二次試験の試験官を担当したのは
担任当时第二次测试考官的
ブルグ一級魔法使い
是布尔格一级魔法师
彼は一級魔法使いになってから
自他成为一级魔法师以来
一度たりとも手傷を負ったことがないほどの
没有受过哪怕一次伤
守りに特化した魔法使いだった
是防御特化型的魔法师
彼が魔法で作り出す外套は
他用魔法制作出的外套
あらゆる攻撃魔法も通さないほどの防御術式が組み込まれていた
施加了任何攻击魔法都无法穿透的防御术式
第二次試験の内容は
在第二次测试中
外套をまとったブルグに受験者が攻撃魔法を放ち
要求考生向身穿外套的布尔格释放魔法
1歩でも下がらせたら合格という極めて単純なものだった
只要让他后退一步就算通过 内容十分单纯
殺害行為を失格とするルールも
之所以规定杀死目标就失去资格
攻撃魔法の最低限の制御を促し
也只是为了让考生在攻击时加以最低限度的控制
他の受験者を守るための措置だった
以保护其他考生的安全
誰もブルグの心配などしていなかった
没人担心布尔格的安危
それを三級魔法使いになったばかりの無名の少女が
然而 一名刚成为三级魔法师的无名少女
失格処分だって話だよね
你是要通知我取消资格吗
分かってるからもう帰っていい
我都知道了 能回去了吗
不動の外套をどうやって打ち破った
你是怎么穿透不动之外套的
ゼンゼさんって裁縫とかしたことある
你有做过衣服吗
それともそういうのは魔法で全部やっちゃうのかな
还是说那些活全用魔法来解决了?
いやね私も不器用だから
别误会 我的手也挺笨的
そういうことはしたことないんだけど
所以没有做过这种事情
姉貴がよく裁縫をしているのを見ていた
但我经常看着姐姐做
ハサミをこう入れてシャって切るんだよね
会把剪刀插进去 刷地一路切开
私はあの音が好きだった
我很喜欢那个声音
布っていうのはさ切れるものなんだよ
布料本来就是用来裁剪的
確かに布を切るイメージなんて誰でもできる
确实谁都能想象如何切开布料
だが魔法の世界はそんなに甘いものじゃない
但魔法的世界没有这么简单
完璧にイメージできないものは魔法では実現できない
无法充分想象的事物就无法通过魔法实现
小さなアリが巨大な竜を踏みつぶすイメージができないように
就好比渺小的蚂蚁无法想象自己踩扁巨龙的样子
鉄壁の防御術式で守られたあの外套を切る
面对被坚不可摧的防御术式层层包围的外套
イメージができる魔法使いなど
能想象到如何切开它的魔法师
実際にあの外套がいかなる攻撃魔法も通さないことは
因为任何魔法师只要看一眼就能明白
魔法使いなら一目見れば分かるからだ
任何攻击魔法都打不穿那件外套
人が知性を持った生命体である限り
只要人还是拥有智慧的生命
その柵からは決して逃れられない
就无法跨越这道障碍
それでも彼女は自らの感覚に従った
即便如此 她仍然遵从了自己的直觉
これは切れないものだと知性では分かっていながら
哪怕理智明白无法斩断它
感覚のままに不動の外套を切り裂くイメージを構築した
她仍凭借直觉构建了切开不动之外套的想象
もはや人として成立している精神状態とは思えない
这已经超出了人所能拥有的精神状态
ところでゼンゼさんキレイな髪の毛だね
说起来桑瑟 你的头发真漂亮
手入れとか大変でしょ
保养起来很麻烦吧
もしかしたら私はあの時点でもう負けていたのかもしれない
也许我在那时已经输给她了
ユーベルには勝てるイメージが湧かない
我想象不了自己该如何战胜于贝尔
みんな頭を使い過ぎなんだよ
大家都想太多了
話は大体分かったぜ
我大概明白了
お前らはフリーレンがシュピーゲルを倒すまでの時間稼ぎをしているわけだ
你们在争取时间 好让芙莉莲打倒施皮格尔
複製体なら俺たちも3体片付けた
我们也解决了三个复制品
たった今ゼンゼさんの複製体が撃破されたようです
就在刚才 桑瑟的复制品被打败了
仕留めたのはユーベル三級魔法使いですね
是于贝尔三级魔法师解决掉的
結構相性悪めだろ
她正好克制桑瑟吧
魔法使い同士の戦いはジャンケンのようなものですからね
魔法师之间的战斗就像猜拳一样
ただし手数が無数にあり
只不过是有无数种出法
極めて複雑で難解なジャンケンです
极其复杂难解的猜拳
それで少しでも使える手数を増やしたいってわけか
所以你们才想尽可能增加可以采取的手段
複製体の足止め手伝ってやるよ
我就协助你们拖住复制品吧
俺は他人を信じるようなタチじゃねえが
虽然我不相信别人
ケツを振っている勝ち馬を逃すほどバカじゃない
但也没蠢到会错失良机
現時点で確実に足止めしなければならない危険な複製体は2体
目前必须牵制住的危险复制品有两个
そのうちの1体デンケンさんの複製体の場所は特定しました
其中之一 邓肯的复制品已经找到了
あなた方はそちらをお願いします
要麻烦你们去解决掉它
もう1体のフェルンさんの複製体に関しては
另外一个菲伦的复制品
あの子は特に魔力を消すのが上手みたいですから
她特别擅长隐匿魔力
さすがに見つけ出さないと
要是不把她找出来
奇襲で死者が出かねません
可能会被偷袭 出现牺牲者
本当に1人で何とかなるの
你一个人真的行吗
1人の方が魔力探知に集中できます
单独行动更能专注于魔力探知
私は多才なので足止めだけは得意なのです
我学识辽阔 很擅长拖住对手
それに拘束魔法が通じることは
而且拘束魔法对她有用
本人の体を使って確かめましたから
这一点已经拿本人的身体确认过了
僕の見間違いじゃないよね
应该不是我看错了吧
だってメガネ君動けないでしょ
眼镜男你都已经动不了了
私の複製体が復活している
我的复制品复活了
シュピーゲルとやらを倒すまで続くのかな
只有打倒那个什么施皮格尔才算完吗
消耗戦だ楽しくなってきたね
消耗战啊 有趣起来了呢
今のフェルンじゃ気が付けない
现在的菲伦注意不到
魔力探知の隙だけじゃ殺し切れるほどのものにはならないね
光靠魔力探知的破绽 可能还不足以完全杀死它
もっと大きな隙があれば勝てるのですが
要是有更大的破绽 我们就能赢了
私が隙を見せれば相手はもっと大きな隙を見せる
如果我暴露出破绽 对方就会暴露出更大的破绽
防御に集中すれば
只要我集中精力防御
ではその場合の作戦は
那这样的话 我该如何行动
フェルンが勝てると思っているのなら勝てる
只要你觉得能赢就一定能赢
なぜそう言い切れるのですか
您为什么这么笃定
だって私はフェルンのことをなめているから
因为我可是很小看你的
なら十分勝機はありますね
这下就有十足把握了
魔力を全く感じない
完全没有感知到魔力
この攻撃を私は魔法として認識できていない
我甚至都感觉不到这是魔法攻击
これが魔法の高みなんですね
这就是魔法的高度
あれを見せるほど追い詰められたのは80年ぶりかな
我已经有八十年 没有被逼到用这一招了
それじゃあさっさと終わらせようか
那么 赶紧结束吧
お前らいつも倒れてんな
你俩怎么总是倒地上啊
ここが零落の王墓の最深部か
这里就是衰落王陵的最深处吗
君たちは零落の王墓を攻略した
你们攻破了衰落王陵
一級魔法使いに十分匹敵する
配得上一级魔法师的称号
歴史に名を残すほどの偉業だ
这是名垂青史的壮举
約束通り最深部にたどり着いた全員を第二次試験合格とする
按照约定 到达最深处的全体成员第二次测试都合格了
それで一番の功労者はどこに行った
那么 最大的功臣去哪儿了呢
まあ気持ちは分かるかな
我能稍微理解她的心情
それでは第二次試験を終了とする
那么 第二次测试到此结束
なんと回復魔法まで使えるのじゃ
这东西还会用恢复魔法呢